Pirates des Caraïbes 3: Jusqu'au bout du monde (2007)

Les films sortis de 2001 à 2019.

Comment avez-vous trouvé ce film ?

Pas vu.
0
Aucun vote
Nul !
0
Aucun vote
Bof...
0
Aucun vote
Correct.
1
100%
Bon.
0
Aucun vote
Excellent.
0
Aucun vote
Génial !
0
Aucun vote
 
Nombre total de votes : 1

Pirates des Caraïbes 3: Jusqu'au bout du monde (2007)

Messagepar Greenheart » Mar 16 Mai 2017 09:30

ImageImageImage

Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
Traduction du titre original : Au bout du monde.

Sorti en France le 23 mai 2007.
Sorti en Angleterre le 24 mai 2007.
Sorti aux USA le 25 mai 2007.
Sorti en blu-ray américain le 4 décembre 2007 (multi-régions, anglais LPCM 5.1, français DD5 inclus).
Sorti en coffret blu-ray français Pirates 1+2+3+4 le 4 juin 2008.
Sorti en blu-ray français le 1er mars 2011.

De Gore Verbinski ; sur un scénario de Ted Elliott et Terry Rossio, d'après les films précédents et l'attraction ; avec Johnny Depp, Orlando Bloom, Keira Knightley, Geoffrey Rush, Jack Davenport, Bill Nighy, Jonathan Pryce, Mackenzie Crook, Stellan Skarsgård, Tom Hollander, Naomie Harris, Yun-Fat Chow, Keith Richards.

Pour adultes et adolescents.

Une colonne de pauvres gens enchaînés marchent vers la potence devant un rand de soldats anglais, tandis qu’un officier proclame que de manière à intervenir sur un arrêt prolongé due à des conditions détériorées, et pour garantir le bien commun, un état d’urgence a été déclaré pour ces territoires par décret signé de Lord Cutler Beckett, représentant dûment appointé par Sa Majesté le Roi ; par décret, selon la loi martiale, les lois suivantes sont temporairement suspendues : la liberté de réunion, le droit à disposer de son corps, le droit à un avocat, le droit à être jugé par ses pairs…

Et pendant la lecture, les pauvres gens sont pendus à la douzaine, douze fois de suite. Les corps sont ensuite dépouillés de leurs bottes et jeté dans des charrettes… Par décret, toute personne trouvée coupable de piraterie, ou d’aider une personne convaincue de piraterie, sera condamnée à la pendaison par le cou jusqu’à sa mort. Comme l’officier achève sa lecture, c’est au tour d’un enfant de monter avec les adultes pour être pendu. Jouant avec une pièce, l’enfant se met à chantonner : le roi et ses hommes enleva la Reine alitée, et la lia à ses os – que la mer soit nôtre et par ses pouvoirs, où nous voulons aller, nous bondirons.

Le bourreau juche alors l’enfant sur un tonneau pour pouvoir lui passer la corde au cou. Un autre condamné se met alors à chanter la suite de la chanson : « Yo-ho, tous les matelots, hissez les couleurs haut… » ; et tous les autres condamnés, dont l’enfant, sur le gibet ou attendant leur tour, suivent « Haussez, voleurs et mendiants, jamais nous ne doivent mourir. » Alarmé, l’officier vient trouver Lord Beckett lui-même : les prisonniers ont commencé à chanter ! Becket répond simplement : « Enfin. » Dans la cour, sur le gibet, le bourreau abaisse son levier et la pièce que tenait l’enfant tombe.

Ailleurs, dans la nuit d’un port fétide enfumé, une jeune femme chante la suite de la chanson, avançant en barque entre les maisons sur pilotis : certains sont morts et certains sont vivants, d’autres voguent sur les mers, avec les clés de la cage, et le Diable à payer, nous nous couchons dans le pré du violoneux… »

Sous le chapeau oriental à large bord, c’est nulle autre que Elizabeth Swann, qui continue de chanter : la cloche a été relevée de sa tombe engloutie, écoute son timbre sépulcral… Et pendant ce temps, elle observe les quais de bois qui s’agitent – d’abord des bandits, puis des soldats anglais – et continue de chanter : l’appel à tous – inclinez-vous devant le rugissant et retournez vos voiles vers le foyer… Quelqu’un allume un feu d’artifice qui illumine le petit pont de bois sous lequel passe la barque de la jeune femme, qui entonne le second refrain : « yo-ho, haussez ensemble, hissez les couleurs haut… » Elle arrime sa barque et monte sur un quai de pierre. « Haussez, voleurs… »

Un bandit l’interrompt, et complète le refrain : voleurs et mendiants – jamais ne doivent mourir. Deux autres bandits sont avec lui, et il ajoute que c’est une chanson dangereuse à chanter pour quiconque ignore sa signification, en particulier pour une femme. L’homme sourit alors sinistrement, et précise : en particulier pour une femme seule.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 10913
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Retourner vers Années 2000 et 2010

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

cron