(Stellaire 14)
7A
AU BORD DE LA MER...
Jy Meren, Ha sat sejat.
AN¤: Lidùlev maren, ùt kad • sedjan*
FR : Au bord de la mer, une femme est assise.
LA : Juxta Marè, una Femina sedèt.
RO : Aproape de mare, se află o femeie.
ES : Junto al mar, una mujer está sentada.
CA : Al costat del mar, una dona està asseguda.
PT : Junto ao mar, uma mulher está sentada.
IT : Accanto al mare, una donna è seduta.
EO : Apud la maro, virino sidas.
UK : By the sea, a woman is sitting.
DE : Neben dem Meer, sitzt eine Frau.
NL : Naast de zee, zit een vrouw.
AF : Langs die see, sit 'n vrou.
SV : Bredvid havet, sitter en kvinna.
NO : Ved siden av havet, sitter en kvinne.
DA : Ved siden af havet sidder en kvinde.
IS : Við hliðina á sjó, stendur kona.
FI : Mereen vieressä nainen istuu.
GR : Δίπλα στη θάλασσα, κάθεται γυναίκα.
GR¤ : Dípla sti thálassa, káthetai gynaíka.
RU : Рядом с морем, сидит женщина.
RU¤ : Ryadom s morem, sidit zhenshchina.
CS : Vedle moře, sedí žena.
PO : Nad morzem, siedzi kobieta.
HU : A tenger mellett egy nő ül.
ZH1 : 在海邊,一位女士正坐在那裡。
ZH2 : 在海边,一位女士正坐在那里。
ZH¤ : Zài hǎibiān, yī wèi nǚshì zhèng zuò zài nàlǐ.
JA : 海の隣には、女性が座っています。
JA¤ : Umi no tonari ni wa, josei ga suwatte imasu.
KO : 바다 옆에 여자가 앉아있다.
KO¤ : bada yeop-e yeojaga anj-aissda.
***
JY* : à côté, au bord de ; UK : By, beside, near, at the edge of, next to, on the verge of.
SEJE* : la position assise, l’état de siège ; UK : the sitting position, the state of siege.
HA*: une femme, un être femelle ; UK : A woman, a female being.
***