(Stellaire 14)
3B
LES POISSONS NAGENT...
Lui Pesui najuti iny leki Mereki, tyi iny leki Foveki.
FR : Les poissons nagent dans les mers, et dans les rivières.
LA : Hi Pisces natànt in Marîbus, et in Fluminîbus.
RO : Peștii înoată în mări, și în râuri.
ES : Los peces nadan en los mares, y en los ríos.
CA : Els peixos neden als mars, i als rius.
PT : Os peixes nadam nos mares, e nos rios.
IT : I pesci nuotano nei mari, e nei fiumi.
EO : La fiŝoj naĝas en la maroj, kaj en la riveroj.
UK : The fishes swim in the seas, and in the rivers.
DE : Die Fische schwimmen in den Meeren, und in den Flüssen.
NL : De vissen zwemmen in de zeeën, en in de rivieren.
AF : Die visse swem in die see, en die riviere.
SV : Fisken simma i haven, och floderna.
NO : Fiskene svømmer i havene, og elvene.
DA : Fiskene svømmer i havene, og floderne.
IS : Fiskarnir synda í hafinu, og ám.
FI : Kalat uivat meret, ja joet.
GR : Τα ψάρια κολυμπούν στις θάλασσες και στα ποτάμια.
GR¤ : Ta psária kolympoún stis thálasses, kai sta potámia.
RU : Рыба плавает в морях, и реках.
RU¤ : Ryba plavayet v moryakh, i rekakh.
CS : Ryby plavou v mořích, a řekách.
PO : Ryby pływają w morzach, i rzekach.
HU : A halak úsznak a tengerekben, és a folyókban.
ZH1 : 魚在海裡游泳,在河裡游泳。
ZH2 : 鱼在海里游泳,在河里游泳。
ZH¤ : Yú zài hǎilǐ yóuyǒng, zài hé lǐ yóuyǒng.
JA : 魚は海と川で泳ぐ。
JA¤ : Sakana wa umi to kawa de oyogu.
KO : 물고기는 바다와 강에서 수영합니다.
KO¤ : mulgogineun badawa gang-eseo suyeonghabnida.
***
PESE* : une écaille, un sequin ; UK : a scale, a sequin.
NAJE° : une nage ; UK : a swim.
FOVE* : un flot, fleuve, une rivière, coulée ; UK : a flow, a river, a stream.
***