Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquents

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Lun 14 Jan 2019 18:46

(stellaire 14 compatible 15)

24B

SUR LA ROUTE...

Len Wejen, hi Kare vehet lek Nosek.

AN¤ : En à stradev, ùt xeliys rolun àt noxev.

FR : Sur la route, une voiture roule dans la nuit.
LA : Hanc Viam, una Carra vehìt Noctê.
RO : Pe șosea, o mașină conduce noaptea.
ES : En el camino, un automóvil conduce en la noche.
CA : A la carretera, un cotxe condueix durant la nit.
PT : Na estrada, um carro dirige durante a noite.
IT : Sulla strada, una macchina guida di notte.
EO : Survoje, aŭto stiras en la nokto..

UK : On the road, a car drives in the night.
DE : Auf der Straße fährt ein Auto in der Nacht.
NL : Onderweg rijdt een auto 's nachts.
AF : Op die pad ry 'n motor in die nag.
SV : På vägen kör en bil på natten.
NO : På veien kjører en bil om natten.
DA : På vejen kører en bil om natten.
IS : Á veginum, bíll rekur í nótt.
FI : Matkalla auto ajaa yöllä.

GR : Στο δρόμο, ένα αυτοκίνητο κινείται τη νύχτα.
GR¤ : Sto drómo, éna aftokínito kineítai ti nýchta.
RU : По дороге автомобиль едет ночью.
RU¤ : Po doroge avtomobil' yedet noch'yu.
CS : Na cestě auto v noci jezdí.
PO : W drodze samochód jeździ nocą.
HU : Az úton egy autó vezet az éjszakában.

ZH1 : 在路上,一輛汽車在夜間開車。
ZH2 : 在路上,一辆汽车在夜间开车。
ZH¤ : Zài lùshàng, yī liàng qìchē zài yèjiān kāichē.
JA : 道路上では、夜に車が運転します。
JA¤ : Dōro-jōde wa, yoru ni kuruma ga unten shimasu.
KO : 길에서는 자동차가 밤에 운전합니다.
KO¤ : gil-eseoneun jadongchaga bam-e unjeonhabnida.

***

WEJE* : route, chemin, voie, passage ; UK : Way, road, street, path, passage.
KARE* : carré, à quatre coins, quatre roues, char, chariot, charrette, fiacre ; UK : square, four corner, four wheel, car, cart, wagon, carriage, cab.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7638
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Lun 14 Jan 2019 18:59

24C

AU LOIN, LA VILLE...


Lajy le Pole linet, tyi oly y hi volu qakut.

FR : Au loin, la ville scintille, et tout près, un oiseau crie.
LA : Longê, haec Urbs scintillàt, et proximê, una Aves clamàt.
RO : În depărtare, orașul strălucește și, în apropiere, strigă o pasăre.
ES : En la distancia, la ciudad brilla, y cerca, un pájaro grita.
CA : A la distància, la ciutat destella, i a prop, crida l'ocell.
PT : Ao longe, a cidade brilha e nas proximidades, um pássaro grita.
IT : In lontananza, la città brilla, e nelle vicinanze, un uccello grida.
EO : En la distanco, la urbo ekbrilas, kaj proksime, birdo krias.

UK : In the distance, the city sparkles, and nearby, a bird shouts.
DE : In der Ferne funkelt die Stadt und in der Nähe schreit ein Vogel.
NL : In de verte sprankelt de stad, en in de buurt roept een vogel.
AF : In die verte skitter die stad, en naby, roep 'n voëltjie.
SV : På avstånd glittrar staden, och i närheten, ropar en fågel.
NO : På avstand, gnistrer byen, og i nærheten, roper en fugl.
DA : I afstanden gnister byen og i nærheden, råber en fugl.
IS : Í fjarlægðinni glitrar borgin, og í nágrenninu, skýtur fuglinn.
FI : Etäisyydellä kaupunki kipää ja lähistöllä linnun huudot.

GR : Στην απόσταση, η πόλη σπινθηροβολεί, και γύρω από το ξενοδοχείο, φωνάζει ένα πουλί.
GR¤ : Stin apóstasi, i póli spinthirovoleí, kai gýro apó to xenodocheío, fonázei éna poulí.
RU : Вдалеке сверкает город, и поблизости, птица кричит.
RU¤ : Vdaleke sverkayet gorod, i poblizosti, ptitsa krichit.
CS : V dálce se město jiskří av nedalekém okolí křičí pták.
PO : W oddali miasto błyszczy, aw pobliżu krzyczy ptak.
HU : A távolban a város szikrázik, és a közelben egy madár kiált.

ZH1 : 在遠處,城市閃耀,附近有一隻鳥叫。
ZH2 : 在远处,城市闪耀,附近有一只鸟叫。
ZH¤ : Zài yuǎn chù, chéngshì shǎnyào, fùjìn yǒu yī zhǐ niǎo jiào.
JA : 遠くには街が輝き、近くでは鳥が叫ぶ。
JA¤ : Tōku ni wa machi ga kagayaki, chikakude wa tori ga sakebu.
KO : 멀리서, 도시는 반짝 거리고, 근처에는 새가 소리 질렀다.
KO¤ : meolliseo, dosineun banjjag geoligo, geuncheoeneun saega soli jilleossda.

***

QAKYRE* : crier, lancer un cri (de mouette), faire kwa ou kwak. UK :scream, make a (seagull's) cry,
LINYRE : scintiller, vaciller, luire, clignoter. UK : twinkle, flicker, glow, blink.
OLY* : entièrement, intégralement, complètement, totalement. UK :completely, totally.
GYI : autour, à proximité, non loin de. UK :around, near, not far from.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7638
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Lun 14 Jan 2019 19:01

(Stellaire 14 compatible 15)

24D

LA VOITURE ARRIVE...

Le Kare het jy Domen, tyi sen garet.

AN¤: Àt xeliys pàtezun àt hoos ea cem stàrun.

FR : La voiture arrive à la maison, et se gare.
LA : Haec Carra advenìt ad Domem, et se componìt.
RO : Mașina ajunge la casă și parcuri.
ES : El auto llega a la casa y estaciona.
CA : El cotxe arriba a la casa, i els parcs.
PT : O carro chega na casa e estaciona.
IT : L'auto arriva a casa e parcheggia.
EO : La aŭto alvenas al la domo kaj parkoj.

UK : The car arrives at the house, and parks.
DE : Das Auto kommt am Haus an und parkt.
NL : De auto komt aan bij het huis en parkeert.
AF : Die motor kom by die huis, en parkeer.
SV : Bilen anländer till huset och parkeras.
NO : Bilen kommer til huset, og parkeres.
DA : Bilen ankommer til huset og parkeres.
IS : Bíllinn kemur í húsið og skráðu sig.
FI : Auto saapuu kotona ja pysäköi.

GR : Το αυτοκίνητο φτάνει στο σπίτι, και σταθμευμένο.
GR¤ : To aftokínito ftánei sto spíti, kai stathmevméno.
RU : Машина приходит домой и припаркован.
RU¤ : Mashina prikhodit domoy i priparkovan.
CS : Auto dorazí domů a zaparkováno.
PO : Samochód przyjeżdża do domu i zaparkowany.
HU : Az autó otthon érkezik, és parkol.

ZH1 : 汽車到達家前面停放。
ZH2 : 汽车到达家前面停放。
ZH¤ : Qìchē dàodá jiā qiánmiàn tíngfàng.
JA : 車は家の前に到着して駐車した。
JA¤ : Kuruma wa ie no mae ni tōchaku shite chūsha shita.
KO : 자동차가 집 앞에 도착하여 주차했습니다.
KO¤ : jadongchaga jib ap-e dochaghayeo juchahaessseubnida.

***

SEN*: la chose elle-même (chose sujet qui est aussi objet direct) : UK : itself (something that is both subject and object of the clause's verb).
GARYRE : ranger, garer, parquer, mettre à une place. UK : to park.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7638
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Précédente

Retourner vers Fiction (public)

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron