Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquents

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Lun 14 Jan 2019 18:46

(stellaire 14 compatible 15)

24B

SUR LA ROUTE...

Len Wejen, hi Kare vehet lek Nosek.

AN¤ : En à stradev, ùt xeliys rolun àt noxev.

FR : Sur la route, une voiture roule dans la nuit.
LA : Hanc Viam, una Carra vehìt Noctê.
RO : Pe șosea, o mașină conduce noaptea.
ES : En el camino, un automóvil conduce en la noche.
CA : A la carretera, un cotxe condueix durant la nit.
PT : Na estrada, um carro dirige durante a noite.
IT : Sulla strada, una macchina guida di notte.
EO : Survoje, aŭto stiras en la nokto..

UK : On the road, a car drives in the night.
DE : Auf der Straße fährt ein Auto in der Nacht.
NL : Onderweg rijdt een auto 's nachts.
AF : Op die pad ry 'n motor in die nag.
SV : På vägen kör en bil på natten.
NO : På veien kjører en bil om natten.
DA : På vejen kører en bil om natten.
IS : Á veginum, bíll rekur í nótt.
FI : Matkalla auto ajaa yöllä.

GR : Στο δρόμο, ένα αυτοκίνητο κινείται τη νύχτα.
GR¤ : Sto drómo, éna aftokínito kineítai ti nýchta.
RU : По дороге автомобиль едет ночью.
RU¤ : Po doroge avtomobil' yedet noch'yu.
CS : Na cestě auto v noci jezdí.
PO : W drodze samochód jeździ nocą.
HU : Az úton egy autó vezet az éjszakában.

ZH1 : 在路上,一輛汽車在夜間開車。
ZH2 : 在路上,一辆汽车在夜间开车。
ZH¤ : Zài lùshàng, yī liàng qìchē zài yèjiān kāichē.
JA : 道路上では、夜に車が運転します。
JA¤ : Dōro-jōde wa, yoru ni kuruma ga unten shimasu.
KO : 길에서는 자동차가 밤에 운전합니다.
KO¤ : gil-eseoneun jadongchaga bam-e unjeonhabnida.

***

WEJE* : route, chemin, voie, passage ; UK : Way, road, street, path, passage.
KARE* : carré, à quatre coins, quatre roues, char, chariot, charrette, fiacre ; UK : square, four corner, four wheel, car, cart, wagon, carriage, cab.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Lun 14 Jan 2019 18:59

24C

AU LOIN, LA VILLE...


Lajy le Pole linet, tyi oly y hi volu qakut.

FR : Au loin, la ville scintille, et tout près, un oiseau crie.
LA : Longê, haec Urbs scintillàt, et proximê, una Aves clamàt.
RO : În depărtare, orașul strălucește și, în apropiere, strigă o pasăre.
ES : En la distancia, la ciudad brilla, y cerca, un pájaro grita.
CA : A la distància, la ciutat destella, i a prop, crida l'ocell.
PT : Ao longe, a cidade brilha e nas proximidades, um pássaro grita.
IT : In lontananza, la città brilla, e nelle vicinanze, un uccello grida.
EO : En la distanco, la urbo ekbrilas, kaj proksime, birdo krias.

UK : In the distance, the city sparkles, and nearby, a bird shouts.
DE : In der Ferne funkelt die Stadt und in der Nähe schreit ein Vogel.
NL : In de verte sprankelt de stad, en in de buurt roept een vogel.
AF : In die verte skitter die stad, en naby, roep 'n voëltjie.
SV : På avstånd glittrar staden, och i närheten, ropar en fågel.
NO : På avstand, gnistrer byen, og i nærheten, roper en fugl.
DA : I afstanden gnister byen og i nærheden, råber en fugl.
IS : Í fjarlægðinni glitrar borgin, og í nágrenninu, skýtur fuglinn.
FI : Etäisyydellä kaupunki kipää ja lähistöllä linnun huudot.

GR : Στην απόσταση, η πόλη σπινθηροβολεί, και γύρω από το ξενοδοχείο, φωνάζει ένα πουλί.
GR¤ : Stin apóstasi, i póli spinthirovoleí, kai gýro apó to xenodocheío, fonázei éna poulí.
RU : Вдалеке сверкает город, и поблизости, птица кричит.
RU¤ : Vdaleke sverkayet gorod, i poblizosti, ptitsa krichit.
CS : V dálce se město jiskří av nedalekém okolí křičí pták.
PO : W oddali miasto błyszczy, aw pobliżu krzyczy ptak.
HU : A távolban a város szikrázik, és a közelben egy madár kiált.

ZH1 : 在遠處,城市閃耀,附近有一隻鳥叫。
ZH2 : 在远处,城市闪耀,附近有一只鸟叫。
ZH¤ : Zài yuǎn chù, chéngshì shǎnyào, fùjìn yǒu yī zhǐ niǎo jiào.
JA : 遠くには街が輝き、近くでは鳥が叫ぶ。
JA¤ : Tōku ni wa machi ga kagayaki, chikakude wa tori ga sakebu.
KO : 멀리서, 도시는 반짝 거리고, 근처에는 새가 소리 질렀다.
KO¤ : meolliseo, dosineun banjjag geoligo, geuncheoeneun saega soli jilleossda.

***

QAKYRE* : crier, lancer un cri (de mouette), faire kwa ou kwak. UK :scream, make a (seagull's) cry,
LINYRE : scintiller, vaciller, luire, clignoter. UK : twinkle, flicker, glow, blink.
OLY* : entièrement, intégralement, complètement, totalement. UK :completely, totally.
GYI : autour, à proximité, non loin de. UK :around, near, not far from.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Lun 14 Jan 2019 19:01

(Stellaire 14 compatible 15)

24D

LA VOITURE ARRIVE...

Le Kare het jy Domen, tyi sen garet.

AN¤: Àt xeliys pàtezun àt hoos ea cem stàrun.

FR : La voiture arrive à la maison, et se gare.
LA : Haec Carra advenìt ad Domem, et se componìt.
RO : Mașina ajunge la casă și parcuri.
ES : El auto llega a la casa y estaciona.
CA : El cotxe arriba a la casa, i els parcs.
PT : O carro chega na casa e estaciona.
IT : L'auto arriva a casa e parcheggia.
EO : La aŭto alvenas al la domo kaj parkoj.

UK : The car arrives at the house, and parks.
DE : Das Auto kommt am Haus an und parkt.
NL : De auto komt aan bij het huis en parkeert.
AF : Die motor kom by die huis, en parkeer.
SV : Bilen anländer till huset och parkeras.
NO : Bilen kommer til huset, og parkeres.
DA : Bilen ankommer til huset og parkeres.
IS : Bíllinn kemur í húsið og skráðu sig.
FI : Auto saapuu kotona ja pysäköi.

GR : Το αυτοκίνητο φτάνει στο σπίτι, και σταθμευμένο.
GR¤ : To aftokínito ftánei sto spíti, kai stathmevméno.
RU : Машина приходит домой и припаркован.
RU¤ : Mashina prikhodit domoy i priparkovan.
CS : Auto dorazí domů a zaparkováno.
PO : Samochód przyjeżdża do domu i zaparkowany.
HU : Az autó otthon érkezik, és parkol.

ZH1 : 汽車到達家前面停放。
ZH2 : 汽车到达家前面停放。
ZH¤ : Qìchē dàodá jiā qiánmiàn tíngfàng.
JA : 車は家の前に到着して駐車した。
JA¤ : Kuruma wa ie no mae ni tōchaku shite chūsha shita.
KO : 자동차가 집 앞에 도착하여 주차했습니다.
KO¤ : jadongchaga jib ap-e dochaghayeo juchahaessseubnida.

***

SEN*: la chose elle-même (chose sujet qui est aussi objet direct) : UK : itself (something that is both subject and object of the clause's verb).
GARYRE : ranger, garer, parquer, mettre à une place. UK : to park.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Sam 6 Avr 2019 14:56

(Stellaire 14 compatible 15)

25A

LA MAISON EST À DROITE...

Dome set ly Rigen ; Gare set ly Gicen.

AN¤ : Àt hoos • drexev, à xelpark* • skerdev.

FR : La maison est à droite ; le parking est à gauche.
LA : Domus èst a Dextrâ ; Statio èst a Sinistrâ.
RO : Casa este pe dreapta; parcarea este pe partea stângă.
ES : La casa está a la derecha; el estacionamiento está a la izquierda.
CA : La casa està a la dreta; l'aparcament és a l'esquerra.
PT : A casa fica à direita; o estacionamento fica à esquerda.
IT : La casa è sulla destra; il parcheggio è sulla sinistra.
EO : La domo estas dekstre; la parkado maldekstre.

UK : The house is on the right; the parking is on the left.
DE : Das Haus ist rechts; der Parkplatz ist links.
NL : Het huis is rechts; de parkeerplaats is links.
AF : Die huis is regs; sie parkeerterrein is links.
SV : Huset är till höger; Parkeringen är till vänster.
NO : Huset er til høyre; Parkeringen er til venstre.
DA : Huset er til højre; Parkeringen er til venstre.
IS : Húsið er til hægri; Bílastæði er til vinstri.
FI : Talo on oikealla ; Pysäköinti on vasemmalla.

GR : Το σπίτι είναι στα δεξιά. Ο στάθμευσης είναι στα αριστερά.
GR¤ : To spíti eínai sta dexiá. O státhmefsis eínai sta aristerá.
RU : Дом находится справа. Парковка находится слева.
RU¤ : Dom nakhoditsya sprava. Parkovka nakhoditsya sleva.
CS : Dům je vpravo. Parkování je vlevo.
PO : Dom jest po prawej. Parking jest po lewej.
HU : A ház jobbra van. A parkoló bal oldalon van.

ZH1 : 房子在右邊。 停車場在左邊。
ZH2 : 房子在右边。 停车场在左边。
ZH¤ : Fángzi zài yòubiān. Tíngchē chǎng zài zuǒbiān.
JA : 家は右にあります。 駐車場は左にあります。
JA¤ : Ie wa migi ni arimasu. Chūshajō wa hidari ni arimasu.
KO : 집은 오른쪽입니다. 주차장은 왼쪽에 있습니다.
KO¤ : jib-eun oleunjjog-ibnida. juchajang-eun oenjjog-e issseubnida.

***

RIGE° : une chose placée à droite, à droite. UK : something on the right ; on the right.
GICE° : une chose placée à gauche. UK : something on the left ; on the left.
GARE° : une place pour ranger quelque chose, une place de parking, une aire de stationnement ; une gare ; UK : a parking place, a station, a place to store something.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Sam 6 Avr 2019 14:57

(Stellaire 14 compatible 15)

25B

DEVANT, C’EST LA MER...

Anîe set le Mere ; e set le Hule.

FR : Devant, c’est la mer ; derrière, c’est la forêt.
LA : Fronte èst Mare ; pone èst Silva.
RO : În față, este marea; spatele este pădurea.
ES : En frente, es el mar; detrás está el bosque.
CA : Davant, és el mar; darrere hi ha el bosc.
PT : Na frente, é o mar; atrás é a floresta.
IT : Di fronte, è il mare; dietro c'è la foresta.
EO : Fronte, ĝi estas la maro; malantaŭe estas la arbaro.

UK : In front, it's the sea; behind is the forest.
DE : Vorne ist es das Meer; dahinter ist der Wald.
NL : Vroeger is het de zee; achter is het bos.
AF : Voor, dit is die see; agter is die bos.
SV : Innan är detta havet; bakom är skogen.
NO : Før er dette havet; bak er skogen.
DA : Før er dette havet; bagud er skoven.
IS : Áður, þetta er hafið; að baki er skógurinn.
FI : Ennen, tämä on meri; takana on metsää.

GR : Μπροστά, είναι η θάλασσα. πίσω είναι το δάσος.
GR¤ : Brostá, eínai i thálassa. píso eínai to dásos.
RU : вперёд, это море; позади это лес.
RU¤ : vperod, eto more; pozadi eto les.
CS : vpřed, toto je moře; za ním je les.
PO : Naprzód, to jest morze; za nim jest las.
HU : Előre, ez a tenger; mögötte az erdő.

ZH1 : 大海在前面。 森林在後面
ZH2 : 大海在前面。森林在后面
ZH¤ : Dàhǎi zài qiánmiàn. Sēnlín zài hòumiàn.
JA : 海が前にあります。 森は後ろにあります。
JA¤ : Umi ga mae ni arimasu. Mori wa ushiro ni arimasu.
KO : 바다가 앞에있다. 숲이 뒤에있다.
KO¤ : badaga ap-eissda. sup-i dwieissda.

***

ANÎE° : une chose devant (une autre chose) ; UK : something in front of (another thing).
PÎE° : une chose derrière (une autre chose) ; UK : something behind (another thing).

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Sam 6 Avr 2019 14:59

(Stellaire 14 compatible 15)

25C

AU LOIN, CE SONT LES MONTAGNES...

Lajek seti lei Mozei ; ek set le Pole.

AN¤: Telev, àt zerreg ep; letert, à stad ep.

FR : Au loin, ce sont les montagnes ; tout près, il y a la ville.
LA : Longê, hi Montes sùnt ; proximê, haec Urbs èst.
RO : În depărtare, sunt munții; în apropiere se află orașul.
ES : En la distancia, son las montañas; cerca está la ciudad.
CA : A la llunyania, són les muntanyes; A prop hi ha la ciutat.
PT : À distância, são as montanhas; nas proximidades, há a cidade.
IT : In lontananza, sono le montagne; lì vicino c'è la città.
EO : En la distanco, ĝi estas la montoj; apude estas la urbo.

UK : In the distance, it is the mountains; nearby there is the city.
DE : In der Ferne sind es die Berge; In der Nähe befindet sich die Stadt.
NL : In de verte zijn het de bergen; in de buurt is er de stad.
AF : In die verte is dit die berge; naby is daar die stad.
SV : På avstånd är det bergen; i närheten finns staden.
NO : I det fjerne er det fjellene; i nærheten er det byen.
DA : I det fjerne er det bjergene; i nærheden er der byen.
IS : Í fjarska er fjöllin; í nágrenninu er borgin.
FI : Kaukana on vuoret; lähellä on olemassa kaupunki.

GR : Στην απόσταση, είναι τα βουνά. Στην πλησίον, υπάρχει η πόλη.
GR¤ : Stin apóstasi, eínai ta vouná. Stin plisíon, ypárchei i póli.
RU : Вдалеке это горы. В поблизости есть город.
RU¤ : Vdaleke eto gory. V poblizosti yest' gorod.
CS : V dálce jsou to hory. V okolí se nachází město.
PO : W oddali to góry. W pobliżu znajduje się miasto.
HU : A távolban a hegyek. A közelben van a város.

ZH1 : 在遠處,它是; 附近有城市。
ZH2 : 在远处,它是; 附近有城市。
ZH¤ : Zài yuǎn chù, tā shì shān; fùjìn yǒu chéngshì.
JA : 遠くにはです。 近くには街があります。
JA¤ : Tōku ni wa yama desu. Chikaku ni wa machi ga arimasu.
KO : 멀리서 이있다. 인근에는 도시가 있습니다.
KO¤ : meolliseo san-iissda. ingeun-eneun dosiga issseubnida.

***

MOZE : une montagne : UK : a mountain.
MOZEK*: En montagne ; UK : at a mountain.
MOZEF*: d’une montagne. UK : from a mountain ; a mountain's ...
MOZEN*: devant une montagne ; UK : by a mountain.
MOZEL*: vers / pour une montagne, en face d’une montagne ; UK : to a mountain, in front of a mountain.

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Sam 6 Avr 2019 15:07

(Stellaire 14 compatible 15)

25D

AUJOURD’HUI, NOUS NOUS REPOSONS...

jorek, ludumi ; jorek, tabumi.

AN¤: Vydaw er dem upòlun, krasdaw, er mir làporer.

FR : Aujourd’hui, nous nous reposons ; demain, nous travaillons.
LA : Hodiê, ludamus ; Manê, laboramus.
RO : Astăzi ne odihnim; mâine lucrăm.
ES : Hoy descansamos; mañana estamos trabajando.
CA : Avui descansem; demà estem treballant.
PT : Hoje nós descansamos; amanhã estamos trabalhando.
IT : Oggi riposiamo; domani stiamo lavorando.
EO : Hodiaŭ ni ripozas; morgaŭ ni laboras

UK : Today we rest; tomorrow we are working.
DE : Heute ruhen wir uns aus; Morgen arbeiten wir.
NL : Vandaag rusten we; morgen werken we.
AF : Vandag rus ons; môre werk ons.
SV : Idag vilar vi; imorgon jobbar vi.
NO : I dag hviler vi; i morgen jobber vi.
DA : I dag hviler vi; i morgen arbejder vi.
IS : Í dag hvílum við; á morgun erum við að vinna.
FI : Tänään me lepäämme; huomenna työskentelemme.

GR : Σήμερα ξεκουραζόμαστε. αύριο εργαζόμαστε.
GR¤ : Símera xekourazómaste. ávrio ergazómaste..
RU : Сегодня мы отдыхаем; завтра мы будем работать.
RU¤ : Segodnya my otdykhayem; zavtra my budem rabotat'..
CS : Dnes odpočíváme; zítra pracujeme.
PO : Dzisiaj odpoczywamy; jutro pracujemy.
HU : Ma pihenünk; holnap dolgozunk.

ZH1 : 今天我們休息; 明天我們在工作。
ZH2 : 今天我们休息; 明天我们在工作。
ZH¤ : Jīntiān wǒmen xiūxí; míngtiān wǒmen zài gōngzuò.
JA : 今日は我々が休みます。明日は我々が働いている。
JA¤ : Kyō wa wareware ga yasumimasu. Ashita wa wareware ga hataraite iru.
KO : 오늘 우리는 휴식을 취한다. 내일 우리는 일하고있다.
KO¤ : oneul ulineun hyusig-eul chwihanda. naeil ulineun ilhagoissda.

***

LUDAM° : je me repose, je me détends, je joue (pour une femme) ; UK : I rest, I play (as a woman).
LUDAMI° : nous jouons (plusieurs femmes) ; UK : We rest, we play (as women).
LUDOM° : je me repose, je me détends, je joue (pour un homme) ; UK : I rest, I play (as a man).
LUDOMI° : nous jouons (plusieurs hommes) ; UK : We rest, we play (as women).
LUDUM° : je joue (pour un homme ou pour une femme) ; UK : I rest, I play (as a man or as a woman).
LUDUMI° : nous jouons (hommes ou femmes) ; UK : We rest, we play (as men or as women).

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Sam 6 Avr 2019 15:08

26A

DEUX HOMMES JOUENT...

Dioi ludydoti Kasefi.

AN¤ : Tiyn dake spiylun kardene.

FR : Deux hommes jouent aux cartes.
LA : Duo Viri ludùnt Chartulärum.
RO : Doi bărbați joacă cărți.
ES : Dos hombres están jugando a las cartas.
CA : Dos homes estan jugant cartes.
PT : Dois homens estão jogando cartas.
IT : Due uomini giocano a carte.
EO : Du viroj estas ludantaj kartonj.

UK : Two men are playing cards.
DE : Zwei Männer spielen Karten.
NL : Twee mannen spelen kaarten.
AF : Twee mans speel kaarte.
SV : Två män spelar kort.
NO : To menn spiller kort.
DA : To mænd spiller kort.
IS : Tveir menn eru spilakort.
FI : Kaksi miestä pelaavat kortteja.

GR : Δύο άντρες παίζουν χαρτιά.
GR¤ : Dýo ántres paízoun chartiá.
RU : Двое мужчин играют в карты.
RU¤ : Dvoye muzhchin igrayut v karty.
CS : Dva muži hrají karty.
PO : Dwóch mężczyzn gra w karty.
HU : Két férfi kártyázik.

ZH1 : 兩名男子正在玩紙牌。
ZH2 : 两名男子正在玩纸牌。
ZH¤ : Liǎng míng nánzǐ zhèngzài wán zhǐpái.
JA : 二人の男がトランプです。
JA¤ : Futari no otoko ga toranpu desu.
KO : 두 남자가 카드 놀이.
KO¤ : du namjaga kadeu nol-i.

***

DIO : Deux hommes ; UK : Two men (2 men).
DIA : Deux femmes ; UK : Two women (2 women).
DIU : Deux hommes ou deux femmes ; UK : Two men or two women.
DIE : Deux choses ; UK : Two things (2 things).
LUDYDAT° : Elle est en train de jouer (une femme) ; UK : She is playing, she is resting (as a woman).
LUDYDATI° : elles sont en train de jouer (ce sont des femmes) ; UK : They are playing, they are resting (as women).
LUDYDOT° : Il est en train de jouer (un homme) ; UK : He is playing, he is resting (as a man).
LUDYDOTI° : ils sont en train de jouer (ce sont des hommes). UK : They are playing, they are resting (as men).
LUDYDUT° : il ou elle est en train de jouer (homme ou femme) ; UK : He or she is playing, he or she is resting (as a man, or as a woman).
LUDUTI° : ils ou elles sont en train de jouer ; UK : They are playing, they are resting (as a man or as a woman).

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Sam 6 Avr 2019 15:09

(Stellaire 14 compatible 15)

26B

COMME LE PREMIER...

Qyi hiîjo Ludo tadot ben Lugen Ludyrol...

AN¤: Evèp pirm spildak waadun tempas ber spiylun...

FR : Comme le premier joueur attend longtemps pour jouer...
LA : Quum hic primus Lusor tardàt longê lundendō...
RO : Ca primul jucător așteaptă mult timp să joace ...
ES : Como el primer jugador espera mucho tiempo para jugar ...
CA : Com que el primer jugador espera molt de temps per jugar ...
PT : Como o primeiro jogador espera muito tempo para jogar ...
IT : Come il primo giocatore aspetta molto tempo per giocare ...
EO : Kiel la unua ludanto atendas longan tempon ludi ...

UK : As the first player waits a long time to play ...
DE : Da der erste Spieler lange auf das Spielen wartet ...
NL : Omdat de eerste speler lang moet wachten om te spelen ...
AF : Soos die eerste speler 'n lang tyd wag om te speel ...
SV : Eftersom den första spelaren väntar länge på att spela ...
NO : Som den første spilleren venter lenge på å spille ...
DA : Da den første spiller venter en lang tid at spille ...
IS : Eins og fyrsta leikmaður bíður lengi að spila ...
FI : Koska ensimmäinen pelaaja odottaa kauan pelata ...

GR : Καθώς ο πρώτος παίκτης περιμένει πολύ χρόνο για να παίξει ...
GR¤ : Kathós o prótos paíktis periménei polý chróno gia na paíxei ...
RU : Поскольку первый игрок ждет много времени, чтобы играть ...
RU¤ : Poskol'ku pervyy igrok zhdet mnogo vremeni, chtoby igrat' ...
CS : Protože první hráč čeká dlouhou dobu hrát ...
PO : Ponieważ pierwszy gracz długo czeka na grę ...
HU : Mivel az első játékos sok időt vár a játékra ...

ZH1 : 作為第一個玩家等待很長時間玩...
ZH2 : 作为第一个玩家等待很长时间玩...
ZH¤ : Zuòwéi dì yī gè wánjiā děngdài hěn cháng shíjiān wán...
JA : 最初のプレイヤーがプレイするのに長い時間待っているので...。
JA¤ : Saisho no pureiyā ga purei surunoni nagai jikan matte irunode...
KO : 첫 번째 플레이어가 오랫동안 플레이 할 때 ...
KO¤ : cheos beonjjae peulleieoga olaesdong-an peullei hal ttae ...

***

HIÎJE : le premier homme ; UK : The first man.
TADYRE : Tarder ; UK : To delay, to wait.
TARDA : une retardataire ; UK : a female latecomer.
TARDO : un retardataire ; UK : a male latecomer.
TARDE : un retard ; UK : a delay.
LUGE : un temps déjà écoulé ; UK : a time already elapsed.
LAGE : un temps restant à écouler ; UK : a time remaining to elapse.
LOGE : la durée totale d'une action (temps écoulé + temps à écouler) ; UK : total time spend on a task, an action (elapsed time + elapsed time).

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

Re: Cours de Stellaire Multilingue I : Mots les plus fréquen

Messagepar Greenheart » Sam 6 Avr 2019 15:10

(Stellaire 14 compatible 15)

26C

LE SECOND JOUEUR DEMANDE...

Diîjo Ludo kot : Ky demos vyi Ke ?

AN¤: À dvon spildak prgœnte «O sliyfun ep? od...»

FR : Le second joueur demande : tu dors ou quoi ?
LA : Secundus Lusor rogàt : Num dormìs aut quìd ?
RO : Cel de-al doilea jucător întreabă: dormi sau ce?
ES : El segundo jugador pregunta: ¿duermes o qué?
CA : El segon jugador li pregunta: dorm o què?
PT : O segundo jogador pergunta: você dorme ou o que?
IT : Il secondo giocatore chiede: dormi o cosa?
EO : La dua ludanto demandas: ĉu vi dormas aŭ kio?

UK : The second player asks: do you sleep or what?
DE : Der zweite Spieler fragt: schläfst du oder was?
NL : De tweede speler vraagt: slaap je of wat?
AF : Die tweede speler vra: slaap jy of wat?
SV : Den andra spelaren frågar: sover du eller vad?
NO : Den andre spilleren spør: sover du eller hva?
DA : Den anden spiller spørger: sover du eller hvad?
IS : Annað leikmaður spyr: svefn eða hvað?
FI : Toinen pelaaja kysyy: nukut tai mitä?

GR : Ο δεύτερος παίκτης ρωτάει: κοιμάστε ή τι;
GR¤ : O défteros paíktis rotáei: koimáste í ti?
RU : Второй игрок спрашивает: спишь ты или что?
RU¤ : Vtoroy igrok sprashivayet: spish' ty ili chto?
CS : Druhý hráč se ptá: spíte nebo co?
PO : Drugi gracz pyta: czy śpisz czy co?
HU : A második játékos megkérdezi: alszol vagy mi?

ZH1 : 第二位玩家問:你是睡覺還是什麼?
ZH2 : 第二位玩家问:你是睡觉还是什么?
ZH¤ : Dì èr wèi wánjiā wèn: Nǐ shì shuìjiào háishì shénme?
JA : 第二のプレイヤーは尋ねる:あなたは眠っているのか、それとも何ですか?
JA¤ : Daini no pureiyā wa tazuneru: Anata wa nemutte iru no ka, soretomo nandesuka?
KO : 두 번째 플레이어가 묻습니다 : 당신은 잠을 자나요, 아니면 뭘합니까?
KO¤ : du beonjjae peulleieoga mudseubnida : dangsin-eun jam-eul janayo, animyeon mwolhabnikka?

***

DIÎJO : un second homme ; UK : Un second man.
DIÎJA : une seconde femme ; UK : Un second woman.
LUDO : un joueur, un homme qui se détend ; UK : a player, a gamer, a man who relaxes.
LUDA : une joueuse, une femme qui se détend ; UK : a player, a gamer, a woman who relaxes.
LUDE : un jeu, une partie, un moment de détente ; UK : a game, a set, a time of relaxation.
DEMAS : Tu rêves, tu dors (en tant que femme) ; UK : you dream, you sleep (as a woman).
DEMASI : Vous rêvez, vous dormez (en tant que femmes) ; UK : you dream, you sleep (as women).
DEMOS : Tu rêves, tu dors (en tant qu’homme) ; UK : you dream, you sleep (as a man).
DEMOSI : Vous rêvez, vous dormez (en tant qu'hommes) ; UK : you dream, you sleep (as men).
DEMUS : Tu rêves, tu dors (en tant qu’homme ou en tant que femme) ; UK : you dream, you sleep (as a man or as a woman).
DEMUSI : Vous rêvez, vous dormez (en tant qu'hommes ou en tant que femmes) ; UK : you dream, you sleep (as men or as a women).

***
...d'un G qui veut dire Greenheart !
Greenheart
Administrateur du site
 
Messages: 7813
Inscription: Sam 15 Nov 2014 19:56

PrécédenteSuivante

Retourner vers Fiction (public)

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron